Normandie Image

carte blanche

WAPIKONI MOBILE

cinéma DES PREMIÈRES NATIONS du CANADA

Afrotopia

LUNDI 10 SEPTEMBRE

16H00

Durée :

01h30

Le Wapikoni mobile est un studio ambulant de formation et de création audiovisuelle et musicale dédié aux jeunes autochtones. Depuis 2004, de milliers de participants du Wapikoni issus de 28 nations ont participé à la réalisation de plus de 1000 courts métrages traduits en plusieurs langues et récipiendaires de 160 prix et distinctions dans des festivals nationaux et internationaux. Depuis 2017, le Wapikoni mobile est également reconnu à titre de partenaire officiel de l’UNESCO.

La sélection des œuvres, aux récits hors du commun et aux images soignées (tant photographiques, qu’animées), a pour objectif de faire découvrir des voix dynamiques, des regards uniques et des talents incroyables provenant directement des communautés des Premières Nations et inuit du Canada. Ces courts métrages ont voyagé dans les plus grands festivals; de Sundance, au Marché du film de Cannes, en passant par le Toronto International Film Festival. Tous les films présentés ont été réalisés par des cinéastes émergents issus des communautés autochtones canadiennes et produits par le Wapikoni mobile.

The mobile Wapikoni is a traveling studio for training and for audiovisual and musical creation dedicated to young Indigenous people. Since 2004, thousands of Wapikoni participants from 28 nations have participated in the production of more than 1,000 shorts translated into multiple languages ​​and recipients of 160 awards and honors at national and international festivals. Since 2017, Wapikoni Mobile has also been recognized as UNESCO's official partner.

The selection of the works, the uncommon stories and the neat images (both photographic and animated), aims to discover dynamic voices, unique looks and incredible talents directly from the First Nations and Inuit communities of Canada. These shorts have traveled to the biggest festivals; Sundance, the Cannes Film Market, and the Toronto International Film Festival. All films presented were made by emerging filmmakers from Canadian aboriginal communities and produced by Wapikoni Mobile.

Maman va à la course (Mommy Goes Race)

de Charlene McCONINI (Algonquin)

05'50 - 2017 - DOCUMENTAIRE - KITIGAN ZIBI, QUÉBEC

Un portrait émouvant de Charlene McConini, la seule femme à piloter une voiture de course à Kitigan Zibi. Cette super maman est passionnée par la course derby qu'elle pratique sous la tutelle de Charlie, un pilote québécois d'expérience.

A touching portrait of the only female car racer in Kitigan Zibi Anishinabe Nation. Charlene Mc Conini juggles being a super mum with derby racing she passionately undertakes with her boyfriend and Charlie, an experienced Quebecer driver.

Le chasseur inuk (Inuk Hunter)

de George ANNANACK (Inuit)

04'05 - 2016 - DOCUMENTAIRE - KUUJJUAQ, NUNAVIK

Court métrage poétique et contemplatif au sujet d’un chasseur d’aurores boréales inuit.

A poetic and contemplative film about an Inuk man hunting for northern lights with his camera.

Idle No More

de Ginger COTÉ (Algonquin)

05'02 - 2017 - DOCUMENTAIRE - KITIGAN ZIBI, QUÉBEC

Ginger Cote reprend les paroles de Heather Archibald, une jeune militante élevée en famille d’accueil qui nous a quitté trop tôt, pour militer en faveur d’un changement de politiques envers les Premières Nations.

Heather Archibald was a social activist and foster care child who passed away. Her strong words are honoured in this film, demanding a change in the attitude of the Law concerning native people in Canada. Ginger Côté wants her spirit and message to be remembered for generations to come.

Petite louve (Mahiganiec)

de Jacqueline MICHEL (Anishnabe)

05'29 - 2018 - FICTION - KITCISAKIK, QUÉBEC

Il y a des années de cela, une jeune fille disparut dans les bois. Élevée par les loups, elle est découverte un jour, en plein coeur de la forêt. Une légende algonquine sur les liens étroits entre les humains et la nature.

Raised by a shewolf, a little girl is found by an Anishnabe woman who tries to tame her.

Le Chasseur (Ya'ma'yetha)

de Cameron et Daryl KOOTENAY (Nakoda)

05'26 - 2017 - DOCUMENTAIRE - STONEY, ONTARIO

« Ya'ma'theya » met en scène deux frères qui nous enseignent que la chasse est sacrée pour les Nakodas. La chasse comme mode de vie ne sert pas uniquement à nourrir les familles et la communauté, mais, lorsqu’on la pratique avec respect, à se rapprocher de la Terre Mère.

The hunting lifestyle not only soothes the bellies of community members, it also alleviates the hunters’ spiritual longing for the land. Hunting respectfully is a way to feel this connection.

L'offrande oubliée (Missing Offering)

de Raymond CAPLIN (Mi'gmaq)

02'07- 2016 - ANIMATION - MONTRÉAL, QUÉBEC

Un jeune chasseur apprend une leçon importante après avoir oublié son offrande dans le bois. Ce court métrage est basé sur la légende micmac des nains de pierre nommés « Pukulatmuj » ou « Wiklatmu'j ».

A young hunter learns an important lesson after forgetting the offering in the woods. Missing Offering is based on a Mi’gmaq legend of the stone dwarves called Pukulatmuj or Wiklatmu'j.

Nuhe nenë boghílníh : Protéger nos terres

de Ashton JANVIER (Denée)

03'55 - 2017 - Documentaire - Clearwater River, Saskatchewan

Ce film a pour but d’intéresser les jeunes à leur territoire et à leur culture ainsi que de sensibiliser les gens aux ravages de l’exploitation d’aluminium à Patterson Lake, en Saskatchewan.

This film wants to inspire the young generation to start caring about our lands and culture while raising awareness about the ravages of uranium mining in Patterson Lake, Saskarchewan.

Macrocosmic

de Craig COMMANDA (Anishnabe)

03'39 - 2016 - EXPÉRIMENTAL - KITIGAN ZIBI, QUÉBEC

L'univers des petites âmes qui partagent notre vie, capté par la caméra de Craig Commanda, artiste anishnabe.

The universe of small souls who share our lives, captured by the camera of Craig Commanda, Anishnabe artist.

Kuujjuaq

de Sammy GADBOIS (Inuit)

04'54 - 2016 - DOCUMENTAIRE - KUUJJUAQ, NUNAVIK

Un essai vidéo dévoilant les impressions d’un adolescent au sujet de sa ville natale

A video essay about the perspective of a teenager on his hometown.

Réveille-toi (Onicka)

de Méllina QUITICH NIQUAY (Atikamekw)

01'42 - 2018 - EXPÉRIMENTAL - MONTRÉAL, QUÉBEC

Incursion dans les angoisses d’une jeune femme.

Foray into a young woman's nightmares.

Les débutants

de Méllina QUITICH NIQUAY (Atikamekw)

01'42 - 2018 - EXPÉRIMENTAL - MONTRÉAL, QUÉBEC

Un groupe de femmes d’Unamen Shipu s’est donné la mission de former des chanteuses pour nouvelle la chorale. Rachel et Béatrice, les deux animatrices colorées, nous invitent à une séance de pratique, alors que les chanteurs expérimentés enseignent les chants aux plus jeunes dans une ambiance des plus ludiques.

A group of women from Unamen Shipu set themselves the task of training singers for the new choir.

Les vaillants

de Martin GUNN (Anishnabe)

04'31 - 2018 - DOCUMENTAIRE - KITCISAKIK, QUÉBEC

Depuis plus de cent ans, des hommes de Kitcisakik se réunissent lors d’une mortalité afin de construire bénévolement le cercueil, en solidarité envers les familles. Un savoir-faire transmis de génération en génération et un moment de recueillement hors du commun pour ces hommes plongés dans l’action.

For over 100 years, whenever someone dies, Kitcisakik men get together to build a casket as a show of solicarity with the family.

Nom de scène : Victoria (Stage Name: Victoria)

de Taran MORRISEAU (Ojibwe)

03'28 - 2018 - DOCUMENTAIRE - FORT WILLIAMS, ONTARIO

Un regard intimiste sur la carrière naissante d’une drag queen de la Première Nation de Fort Williams et sa relation avec sa mère qui l’a toujours encouragé dans ses choix de vie.

An intimate look at a drag queen starting his career in the community of Fort William First Nation and his relationship with his mother who has always encouraged him in his life choices.

Tellement seul (So Alone)

de Lonnie Thomas DIXON (Nakoda)

06'57 - 2017 - DOCUMENTAIRE / VIDÉOCLIP - STONEY, ONTARIO

Lonnie parle des obstacles et de l'adversité qu'il a dû surmonter. C’est l'histoire d'un garçon qui grandit dans un milieu affecté par la dépendance et qui se rend compte plus tard à quel point cela a une incidence sur sa vie. Ce vidéoclip évoque le sentiment de rejet mais aussi d’amour et de passion, malgré tout ce que son père lui a fait subir. Le film présente des passages de Lonnie racontant son voyage avec sa petite sœur et l’ancien cheval de son père, Blackie.

In this project Lonnie tells the story of the obstacles and adversity he has had to overcome. The story is about a boy who deals with growing up around addiction and later learning how it affected him. It talks about the rejection he felt, and how regardless of what his father put him through, the love and passion. The film features clips of him telling the story about his journey with his little sister and his late father’s horse named Blackie.

Les outils de mon père (My Father’s Tools)

de Heather CONDO (Mi'gmaq)

06'31 - 2016 - DOCUMENTAIRE - GESGAPEGIAG, QUÉBEC

En l'honneur de son père, Stephen poursuit la fabrication de paniers traditionnels. Il trouve ainsi la paix dans son atelier, en lien avec celui qui lui a enseigné le métier.

In honor of his father, Stephen continues the production of traditional baskets. He thus finds peace in his studio, in connection with the man who taught him the work.

Pour l'avenir de nos filles (Protect Our Future Daughters)

de Maryanne JUNTA et Helena LEWIS (Mi'gmaq)

05'45 - 2017 - DOCUMENTAIRE - ESKASONI, NOUVELLE-ÉCOSSE

Le projet Robes rouges présenté par Maryanne Junta, une jeune llnu directement affectée par le meurtre de l’une des 1181 femmes et filles autochtones disparues ou assassinée.

Protect Our Future Daughters is a short docu-drama that educates about the Missing and Murdered Indigenous Women (MMIW) of Canada and the Red Dress Project. Our narrator is Maryanne Junta, a young artist, activist, and namesake of a MMIW herself. Through poetic imagery and well-established visual rhetoric, Maryanne’s personal story helps audiences to identify and stand in solidarity with the MMIW of Eskasoni, Canada, and beyond.

Batailles

de Karen PINETTE FONTAINE (Innu)

03'42 - 2016 - FICTION - UASHAT MAK MANI-UTENAM, QUÉBEC

À la tombée de la nuit, Karen décide de quitter la fête où une amie est en voie de se perdre. Une métaphore de la vie, ce champ de bataille.

At nightfall, Karen decides to leave the party where a friend is in the process of losing herself. A life metaphor, this battlefield.

Oiseau-Tonnerre (Thunderbird)

de Erin COLLINS (Ojibwe)

02'59 - 2018 - DOCUMENTAIRE - FORT WILLIAMS, ONTARIO

L’étonnante histoire du skieur olympique Steven Collins, plusieurs fois médaillé.

Thunderbird is a short documentary exploring the story of Steven Collins, an international Olympic ski jumper. Using archive footage and photos, Thunderbird gives a genuine look at Steven’s story.

Petit aigle (Mitshishuss)

de Christophe GRÉGOIRE-GABRIEL (Innu)

02'20 - 2017 - EXPÉRIMENTAL, DANSE - UASHAT MAK MANI-UTENAM, QUÉBEC

Un petit aigle danse pour la caméra de son frère. Une rencontre entre deux artistes, Christopher et John-Philip, l’un cinéaste et compositeur, l’autre, danseur de powwow.

A little eagle dances for his brother's camera. A meeting between two artists, Christopher and John-Philip, one filmmaker and composer, the other, a powwow dancer.

La pomme (Wamin)

de Katherine NEQUADO (Atikamekw)

02'43 - 2018 - EXPÉRIMENTAL - MONTRÉAL, QUÉBEC

Wamin signifie pomme en atikamekw. Rouge à l’extérieur, blanc à l’intérieur. Il s’agit d’une insulte envers les personnes qui quittent leur communauté pour aller vivre en ville. Une jeune Atikamekw montre que vivre en dehors de sa réserve ne fait pas d’elle une autre personne que celle qu’elle est vraiment.

Wamin means apple in Atikamekw. Red on the outside, white on the inside. It’s an insult to people who leave their communities to go and live in the city. A young Atikamekw woman shows that living outside her reserve does not make her any other person than who she really is.

Normandie Image
diffusion(at)wapikoni.ca

Programme concocté par Wapikoni Mobile

Cinéma des Premières Nations du Canada

Canadian First Nations films


Afrotopia